sexta-feira, janeiro 26, 2018

Porque em Portugal os filmes são maioritariamente legendados?

Isto tem um motivo histórico e apesar de não ser pelas boas razões, quanto a mim o resultado não poderia ser mais positivo. Se não me choca ver animações traduzidas, porque é essencial que uma criança as compreenda, porque o movimento das bocas se adapta melhor à dobragem, ver um filme dobrado até me causa urticaria. E além de legendarmos, nós também temos outra coisa fenomenal, temos óptimas legendas e óptimas dobragens, quem não se lembrará das hilariantes traduções do Dragon Ball, totalmente adaptadas à nossa realidade. Deixo aqui dois vídeos que explicam bem estas questões e o porquê de sermos únicos em Portugal.



Sem comentários:

Enviar um comentário